Rising Scholars

Recursos Destacados

Comunicación Pública de la Ciencia

Creado por | Oct. 09, 2015

Autor: Bárbara Gastel, MD, MPH, profesora en la Universidad de Texas A&M y miembro de INASP.

Traducción: Iveliz Martel, periodista y estudiante de magíster en periodismo científico en la Universidad de Texas A&M.

 

Sacando de las sombras la investigación que se realiza en África

Creado por | Nov. 14, 2014

Miriam Conteh-Morgan, Bibliotecaria Jefa del Instituto de Administración Pública de la Universidad de Sierra Leona, discute sobre cómo los investigadores pueden incorporar sus hallazgos e ideas en las conversaciones académicas que se desarrollan a nivel global

Biblioteca de Recursos

"Ethical Issues in Journal Publication" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Basic ethical issues in writing for and editing journals. Main topics: authenticity and accuracy, originality, credit, ethical treatment of humans and animals, and conflict of interest. Also introduces resources. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"From the 2011 AAAS Annual Meeting" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Chinese translation of AuthorAID blog post. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Writing Grant Proposals: Advice from a Grant Reviewer" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Chinese translation of a presentation by Bernard Appiah, who has been a peer reviewer of grant proposals. From the AuthorAID Workshop on Research Writing Skills, Kandy, Sri Lanka, 15-19 March 2010. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Tip of the Week #3" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Tip from AuthorAID graduate assistant Bernard Appiah. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Tip of the Week #7" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Tip from AuthorAID graduate assistant Bernard Appiah. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Tip of the Week #5" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Tip from AuthorAID graduate assistant Bernard Appiah. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Tip of the Week #19" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Tip from AuthorAID graduate assistant Bernard Appiah. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"Tip of the Week #10" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Tip from AuthorAID graduate assistant Bernard Appiah. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.

"A Series on Scientific Writing" (Chinese Translation)

Creado por | May. 01, 2011
Chinese translation of AuthorAID blog post. Contains English text followed by Chinese translation. Translated by Wenhua LU, a graduate student in science and technology journalism at Texas A&M University.