Traducciones por una Tutorada
Saludos de nuevo. Espero que todo marche bien.
Como habrán notado, la Biblioteca de Recursos de AuthorAID ahora tiene más traducciones al chino. Las nuevas traducciones fueron hechas por la Profesora Fan Xiaohui (Sophie Fan), una investigadora visitante de China. Espero que traduzca más material de AuthorAID durante su estancia aquí.
Sophie, cuyo campo es el idioma inglés, es una de mis tutoradas desde hace muchos años. Déjenme contarles la historia.
De 1998 al 2000, Sophie participó en un programa que ayudaba a los profesores chinos a aprender a editar sus artículos de investigación y enseñar escritura científica. En 1999, como parte del programa, Sophie hizo un internado de 3 meses bajo mi supervisión
Yo coordinaba la fracción americana del programa, y sus graduados y yo nos manteníamos en contacto. Muchas traducciones en la Biblioteca de Recursos de AuthorAID fueron hechas por graduados del programa.
Hace unos 2 años, Sophie me dijo que esperaba encontrar financiamiento para ser una investigadora visitante. Yo accedí a ser su anfitriona si conseguía financiamiento. A pesar de la fuerte competencia, ella recibió una beca del gobierno Chino para pasar un año aquí.
Sophie, quien es profesora asociada en la Universidad Xi’an Jiaotong University, llegó en septiembre. Mientras está aquí en Estados Unidos, ella hace investigación, observando clases, y haciendo trabajo relacionado.
Somos afortunados de que Sophie, quien es una editora y traductora experimentada, esté traduciendo material para AuthorAID. ¿Hay algunos documentos de AuthorAID que deseen sean traducidos al chino? De ser así, por favor háganmelo saber. Quizá Sophie pueda traducirlos
Hasta la próxima—
Barbara