Enunciado de la Semana #2
[Por Michelle Yeoman:]
Solución al enunciado de la semana pasada
Agradezco especialmente a todos los que escribieron un comentario la semana pasada. Como recordatorio, abajo esta el Enunciado de la Semana #1:
We studied how a transcription factor affect the inflammation response.
Como algunos de ustedes notaron, el enunciado contiene un error en la concordancia entre el sujeto y el verbo. En inglés, si el sujeto es singular, entonces el verbo debe estar también en singular [N del T: Una terminación en S que a simple vista parece plural]. La forma singular de affect es affects. Abajo está el enunciado correcto:
We studied how a transcription factor affects the inflammation response.
Algunas personas cambiaron el enunciado a la voz pasiva. Históricamente, los investigadores usaban la voz pasiva para parecer más objetivos. Sin embargo, ahora es preferible usar la voz activa, y la primera persona (“I” o “we” [“Yo” o “nosotros”]) es aceptable. Algunas veces, la primera persona y la voz activa son necesarias para claridad.
La voz pasiva suele ser aceptable en la sección de métodos de un artículo, porque el sujeto que realiza las acciones no necesita ser especificado.
Ahora, al enunciado de esta semana …
Enunciado de la Semana #2
El siguiente enunciado contiene 1 error:
These researchers challenged the traditionally idea that women cannot do such work.
Por favor, corrijan el error, y publiquen el enunciado corregido y cualquier observación en la sección de comentarios. Planeo publicar y discutir la solución la próxima semana.
¿Tienen algún enunciado que quieren que consideremos utilizar como Enunciado de la Semana? Por favor envíen un correo electrónico a Michelle en msyeoman@gmail.com con el asunto “Enunciado de la Semana”. Por favor, envíen su propio trabajo—no envíen el trabajo de un colega :).
Por favor, envíen cualquier sugerencia relacionada con esta serie.
Traducción por AAT