Enunciado de la Semana #5
[Por Michelle Yeoman y Barbara Gastel:]
Solución al enunciado de la semana pasada:
Agradecemos especialmente a todos los que comentaron la semana pasada. Abajo, como recordatorio, esta el Enunciado de la Semana #4:
In this study, we found out that adolescent drug has lasting effects on memory and intelligence.
Aquí esta el enunciado corregido:
In this study, we found that adolescent drug use has lasting effects on memory and intelligence.
En otras palabras, found out debería ser found. Ambas palabras tienen significados similares, [y se traducen de la misma manera]. Pero aquí está la principal diferencia en este contexto:
Cuando alguien está buscando algo y lo descubre, normalmente se dice found (no found out). Entonces, diría:
I found the book that I had lost.
I found the answer to the research question.
En contraste, found out se usa cuando alguien descubre información que ya existía. Por ejemplo:
I found out that my friend and I have the same birthday.
I found out that AuthorAID offers workshop grants.
Esperamos que hayan encontrado lo que estaban buscando. Quizá descubrieron algo nuevo. [En español, found sería similar a encontrar o descubrir, y found out sería similar a darse cuenta.]
Ahora, el enunciado de esta semana.
Enunciado de la Semana #5:
Recent observations suggest that some birds were migrateing earlier.
¿Tienen algún enunciado que quieren que consideremos utilizar como Enunciado de la Semana? Por favor envíen un correo electrónico a Michelle en msyeoman@gmail.com con el asunto “Enunciado de la Semana”. Por favor, envíen su propio trabajo—no envíen el trabajo de un colega :).
Por favor, envíen cualquier sugerencia relacionada con esta serie.
Traducción por AAT